This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

それでは卒直に話し合おうか。

それでは(そつ)(じか)(はな)()おうか。
Well, let's talk turkey.
Sentence

率直に言って彼女は好きでない。

率直(そっちょく)()って彼女(かのじょ)()きでない。
Frankly speaking, I don't care for her very much.
Sentence

利率は少しずつ上昇するだろう。

利率(りりつ)(すこ)しずつ上昇(じょうしょう)するだろう。
Gradually the interest rate will increase.
Sentence

彼は率直に私の欠点を指摘した。

(かれ)率直(そっちょく)(わたし)欠点(けってん)指摘(してき)した。
He frankly pointed out my faults.
Sentence

失業率は徐々に上昇するだろう。

失業率(しつぎょうりつ)徐々(じょじょ)上昇(じょうしょう)するだろう。
The unemployment rate will rise by degrees.
Sentence

そんなことを言うなんて軽率だ。

そんなことを()うなんて軽率(けいそつ)だ。
It is careless of you to say such things.
Sentence

その失敗は彼の軽率さのためだ。

その失敗(しっぱい)(かれ)軽率(けいそつ)さのためだ。
The failure is due to his carelessness.
Sentence

そうすれば能率が上がりますよ。

そうすれば能率(のうりつ)()がりますよ。
That makes for efficiency.
Sentence

率直に言えば、私は彼が嫌いです。

率直(そっちょく)()えば、(わたし)(かれ)(きら)いです。
Frankly speaking, I hate him.
Sentence

率直なご意見をお聞かせください。

率直(そっちょく)なご意見(いけん)をお()かせください。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.