Sentence

その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。

その作家(さっか)(わか)(ころ)、ドイツの大学(だいがく)(まな)んだと()われている。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.
Sentence

その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。

その会社(かいしゃ)急速(きゅうそく)成長(せいちょう)はその独特(どくとく)戦略(せんりゃく)によるものだった。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
Sentence

そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。

そのかわいそうな人々(ひとびと)残忍(ざんにん)独裁者(どくさいしゃ)のなすがままだった。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
Sentence

ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。

ここに()をたくさん()えよう、と(かれ)(ひと)(ごと)()いました。
"I will grow many trees here", he said to himself.
Sentence

そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。

そのころメキシコはまだスペインから独立(どくりつ)していなかった。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
Sentence

肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。

(かた)関節(かんせつ)は、単独(たんどく)(うご)くほか、(うで)(うご)きにも連動(れんどう)して(うご)きます。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
Sentence

彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。

(かれ)(なが)製鉄業(せいてつぎょう)支配(しはい)したが、完全(かんぜん)独占(どくせん)には(いた)らなかった。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
Sentence

彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。

(かれ)()いなりになるくらいなら、(ひと)りで()らした(ほう)がましだ。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
Sentence

実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。

(じつ)(かれ)(ちち)仕事(しごと)で、ニューヨークで(ひと)()らしをしている。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
Sentence

結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。

結婚(けっこん)して不幸(ふこう)になるより、独身(どくしん)平穏(へいおん)無事(ぶじ)()らした(ほう)がいい。
Better be still single than ill married.