This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女はひとりでに目を覚ました。

彼女(かのじょ)はひとりでに()()ました。
She woke up on her own.
Sentence

虫歯はひとりでにぬけてしまった。

虫歯(むしば)はひとりでにぬけてしまった。
The decayed tooth came out on its own.
Sentence

そのドアはひとりでにかぎがかかる。

そのドアはひとりでにかぎがかかる。
The door locks automatically.
Sentence

風もないのにドアはひとりでに開いた。

(かぜ)もないのにドアはひとりでに(ひら)いた。
Although there was no wind blowing, the door opened of itself.
Sentence

彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。

(かれ)(おどろ)いたことにドアが(ひと)りでに(ひら)いた。
To his amazement, the door opened all by itself.
Sentence

不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。

不思議(ふしぎ)なことに、ドアはひとりでにあいた。
Strange to say, the door opened of itself.
Sentence

奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。

奇妙(きみょう)なことに、そのドアはひとりでに(ひら)いた。
Strange to say, the door opened of itself.
Sentence

何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。

(なに)()そうな定番(ていばん)場所(ばしょ)ですからね。自動(じどう)演奏(えんそう)するグランドピアノや(ひと)りでに(うご)()人体(じんたい)模型(もけい)や。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...