This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。

その囚人達(しゅうじんたち)はまるで狂人(きょうじん)のように(たが)いに(あらそ)った。
The prisoners fought one another like so many mad people.
Sentence

アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。

アダムは(わたし)(かれ)時計(とけい)(こわ)した(とき)(いか)(くる)った。
Adam was furious with me when I broke his watch.
Sentence

彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。

(かれ)自分(じぶん)感情(かんじょう)(かく)し、熱狂(ねっきょう)しているふりをした。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
Sentence

赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。

(あか)()をすすりながら狂暴(きょうぼう)(さけ)(ごえ)()げている。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
Sentence

私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。

(わたし)たちは(みな)()まれて()るときは()(くる)っている。
We are all born mad.
Sentence

スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。

スミス夫人(ふじん)はテレビ(きょう)といってもいいくらいです。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
Sentence

かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。

かわいそうに、あの(おんな)()()(くる)ってしまった。
The poor girl went out of her mind.
Sentence

ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。

ハムレットはまるで()(くる)ったかのようにふるまう。
Hamlet acts as if he were insane.
Sentence

彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。

(かれ)がしたことは狂気(きょうき)沙汰(さた)としか()いようがなかった。
What he did was nothing less than madness.
Sentence

そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。

そんな(はな)(かた)をするとは、(かれ)(くる)っていたに(ちが)いない。
He must be crazy to talk like that.