Sentence

中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。

中米(ちゅうべい)では森林(しんりん)家畜(かちく)牧場(ぼくじょう)()って()わられている。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
Sentence

その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。

その小川(おがわ)牧草地(ぼくそうち)(なか)()がりくねって(なが)れている。
The stream winds through the meadow.
Sentence

牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。

牧師(ぼくし)さんは素晴(すば)らしい説教(せっきょう)でわたしたちを感動(かんどう)させた。
The minister inspired us with a marvelous sermon.
Sentence

1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。

1964(ねん)にキング牧師(ぼくし)はノーベル平和賞(へいわしょう)受賞(じゅしょう)した。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.
Sentence

1968年4月、キング牧師はテネシー州メンフィスにいた。

1968(ねん)(しがつ)、キング牧師(ぼくし)はテネシー(ゅう)メンフィスにいた。
In April of 1968, Rev. King was in Memphis, Tennessee.
Sentence

ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。

ジャックとペギーの結婚式(けっこんしき)はジョン・スミス牧師(ぼくし)により(おこな)われた。
Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith.
Sentence

高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。

高校(こうこう)卒業後(そつぎょうご)(かれ)大学(だいがく)(すす)み、(ちち)同様(どうよう)牧師(ぼくし)になるための勉強(べんきょう)をした。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.
Sentence

夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。

夕食頃(ゆうしょくごろ)、キング牧師(ぼくし)自分(じぶん)部屋(へや)(そと)にあるバルコニーに()ていた。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.
Sentence

はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。

はい。ここに(わたし)たちが(うし)のミルクをしぼった牧場(ぼくじょう)写真(しゃしん)がありますよ。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.
Sentence

馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?

(うま)(ひつじ)放牧(ほうぼく)されてて、牧羊(ぼくよう)(いぬ)もいるわ。一度(いちど)(たず)ねてみてはどうかしら?
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?