This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。

美代子(みよこ)はずい(ぶん)(なが)()片想(かたおも)いを(つづ)けていた。さぞかし(むね)をいためていたことだろう。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
Sentence

彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。

彼女(かのじょ)はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅(かたすみ)()()げ、ちらっと(ぼく)()せた。
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
Sentence

テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。

テロリストが手榴弾(てりゅうだん)()げる(まえ)爆発(ばくはつ)してしまい、片腕(かたうで)()()ばされてしまった。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
Sentence

今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。

(こん)片思(かたおも)いの(ひと)がいるのですが、片思(かたおも)いの(ひと)(いま)(いそが)しくて、メールが(かえ)ってきません。
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.
Sentence

正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。

正直(しょうじき)()って(わたし)はクラシック音楽(おんがく)()きじゃない。かたや、モリーの(ほう)完全(かんぜん)にはまっている。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.
Sentence

インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。

インターネットの断片的(だんぺんてき)ニュースを()んでいるだけですが、まあ、だいたい想像(そうぞう)がつきます。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
Sentence

結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。

結婚(けっこん)している人々(ひとびと)()では、離婚(りこん)離別(りべつ)()え、その結果(けっか)片親(かたおや)家庭(かてい)がますます(おお)くなっている。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
Sentence

近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。

近所(きんじょ)(ひと)たちに、お(わか)れをいうまえに、スミスさんの一家(いっか)(いえ)(なか)最後(さいご)()(かた)づけをしなければならなかった。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.
Sentence

もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。

もし見落(みお)としのために未払(みはら)いになっているのでしたら、お支払(しはら)いいただいて、この問題(もんだい)早急(そうきゅう)(かた)づけさせてください。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.
Sentence

他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。

()文化(ぶんか)では、ボールには()穀物(こくもつ)細々(こまごま)とした植物(しょくぶつ)が、またときには金属片(きんぞくへん)さえもがいっぱいに()()まれていたのです。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.