Sentence

突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。

突然(とつぜん)(くま)出現(しゅつげん)子供(こども)たちは()んだふりをした。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.
Sentence

その老人は熊がきたときにはぐっすりと眠っていた。

その老人(ろうじん)(くま)がきたときにはぐっすりと(ねむ)っていた。
The old man was fast asleep when the bear came.
Sentence

彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。

(かれ)小熊(こぐま)()()り、()(かえ)らずに(やま)()()がった。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
Sentence

その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。

その(くま)はとても(かな)()らされていて()みついたりしない。
The bear is quite tame and doesn't bite.
Sentence

その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。

その(ちい)さな(おんな)()()いてクマのぬいぐるみを()しがった。
The little girl was crying for the teddy bear.
Sentence

彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。

(かれ)はクマがどうやって(ふゆ)()すのかをくわしく(かた)ってくれた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
Sentence

北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。

北極熊(ほっきょくぐま)環境(かんきょう)がどのようなものか、ちょっと想像(そうぞう)してほしい。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
Sentence

「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。

(わたし)(もり)(なか)小熊(こぐま)(さが)しに()くつもりはない」と(あに)がいった。
"I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother.
Sentence

その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。

その(くま)をゆっくり観察(かんさつ)した(のち)(わたし)(くま)めがけて突進(とっしんい)して()った。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
Sentence

中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。

中国(ちゅうごく)やチベットの(やま)()んでいる白黒(しろくろ)(くま)はパンダと()ばれている。
The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'.