Sentence

しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。

しかし、(わたし)はそれがすべての(ひと)幸福(こうふく)をもたらすか確信(かくしん)がない。
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.
Sentence

しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。

しかし、どうしてそうなるのかについては(わたし)説明(せつめい)にとまどう。
But how that comes about I am at a loss to explain.
Sentence

しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。

しかし、エヴァンス一家(いっか)清潔(せいけつ)だし、()(もの)十分(じゅうぶん)ありました。
But the Evans were clean and they had enough to eat.
Sentence

しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。

しかし、イエスはご自分(じぶん)身体(しんたい)神殿(しんでん)(こと)()われたのである。
But the temple he had spoken of was his body.
Sentence

この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。

この建物(たてもの)正面(しょうめん)から()ると(おお)きいが(よこ)から()るとそうでもない。
This building looks large from the front, but not from the side.
Sentence

ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。

ケーキを()べてしかもそのケーキを()っていることはできない。
You can't have your cake and eat it too.
Sentence

お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。

(ぼう)さんが突然(とつぜん)大声(おおごえ)(わら)()し、厳粛(げんしゅく)雰囲気(ふんいき)台無(だいな)しにした。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
Sentence

ウオーッ、みんなの励ましをもらって俄然やる気が出てきたぞ!

ウオーッ、みんなの(はげ)ましをもらって俄然(がぜん)やる()()てきたぞ!
All right! Everybody around me is so encouraging I'm getting a rush of motivation.
Sentence

アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。

アラスカでは、自然(しぜん)現象(げんしょう)の「オーロラ」が()られるんですよね。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
Sentence

「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」

天気(てんき)予報(よほう)では今日(きょう)(すず)しいそうよ」「反対(はんたい)に、(あつ)()がする」
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."