- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
229 entries were found for 然し.
Sentence
しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
しかし今 は、一目 見 て、サメがその人 にくらいつくのは避 けられないようだということに気 づかずにはいられない。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.
Sentence
しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
しかし、誰 もが、宗教 関係者 でさえも、その競技 に強 い興味 を抱 いていたので、長 くはうまくいかなかったのです。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.
Sentence
しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
しかし、もしその人 が脳死 状態 であれば、二度 と考 えたり、しゃべったり、聞 いたりすることは絶対 にありません。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.
Sentence
その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
その影響力 は日毎 にますます大 きくなっているが、しかし創造性 があるわけではなく、また、価値 の判断 もできない。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.
Sentence
しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。
しかし、その貸金庫 に預 けているものを狙 った男達 に、ハナを誘拐 されてしまう。その誘拐犯達 とは、実 は刑事 だった。
However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives.
Sentence
しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
しかしながら、日本 は相変 わらず他 の国 から十分 に理解 されておらず、日本人 の方 も外国人 を理解 しにくいと思 っている。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.
Sentence
しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。
しかしながら、日本 の高校 で私 の注意 を最 も引 いたのは、先生 に対 して生徒 が多大 な敬意 を払 っているということでした。
What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers.
Sentence
しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
しかし、ほとんどの研究 はエメットの理論 がコンピューター・グラフィックに与 えた影響 については焦点 を当 てていない。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.
Sentence
しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
しかし、彼 が残 した手紙 やノート、それに、人々 の彼 についての話 のおかげで、彼 の性格 について多 くのことを知 っている。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.
Sentence
しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
しかし、ノーベル賞 選考 委員会 は、貧困 は世界 平和 を脅 かすものであり、マザー・テレサは貧困 と戦 っているのだと述 べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.