Sentence

とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。

とりわけ、科学(かがく)用語(ようご)には正確(せいかく)定義(ていぎ)要求(ようきゅう)される。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
Sentence

ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。

ドアが施錠(せじょう)されていて、私達(わたしたち)(なか)()れなかった。
The door was locked and we couldn't get in.
Sentence

ディズニーランドは1955年に建設されました。

ディズニーランドは1955(ねん)建設(けんせつ)されました。
Disneyland was built in 1955.
Sentence

その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。

その報告(ほうこく)ではホールの収容(しゅうよう)能力(のうりょく)誇張(こちょう)されていた。
The report exaggerated the capacity of the hall.
Sentence

その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。

その不良(ふりょう)少年(しょうねん)自転車(じてんしゃ)(ぬす)んだことで告発(こくはつ)された。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.
Sentence

その都市は1664年にイギリス人に占領された。

その都市(とし)は1664(ねん)にイギリス(じん)占領(せんりょう)された。
The city was taken by the English in 1664.
Sentence

その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。

その都市(とし)は、こちら(がわ)以外(いがい)十分(じゅうぶん)防備(ぼうび)されていた。
The city was well fortified except on this side.
Sentence

その赤ちゃんはボランティアによって世話される。

その(あか)ちゃんはボランティアによって世話(せわ)される。
The babies are taken care of by volunteers.
Sentence

その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。

その()帰宅(きたく)途中(とちゅう)誘拐(ゆうかい)されたのかもしれない。
That child may have been kidnapped on his way home.
Sentence

その国はフランスの貴族によって統治されていた。

その(くに)はフランスの貴族(きぞく)によって統治(とうち)されていた。
The country was governed by a French noble family.