Sentence

放送される英語の番組を聞くことがありますか。

放送(ほうそう)される英語(えいご)番組(ばんぐみ)()くことがありますか。
Do you ever listen to English programs on the air?
Sentence

平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。

平野(ひらの)さんは優秀(ゆうしゅう)技術者(ぎじゅつしゃ)として尊敬(そんけい)されている。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.
Sentence

彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。

彼女(かのじょ)微笑(びしょう)()れば、(きみ)魅了(みりょう)されるだろうに。
To see her smile, you would be charmed.
Sentence

彼女の能力は学校では正しく評価されていない。

彼女(かのじょ)能力(のうりょく)学校(がっこう)では(まさ)しく評価(ひょうか)されていない。
Her abilities are not appreciated in school.
Sentence

彼女の家では、生ゴミはブタの餌にされていた。

彼女(かのじょ)(いえ)では、(なま)ゴミはブタの(えさ)にされていた。
In her home, kitchen garbage was fed to the pigs.
Sentence

彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。

(かれ)らの埋蔵(まいぞう)された宝物(ほうもつ)(もと)めて砂漠(さばく)探索(たんさく)した。
They explored the desert in quest of buried treasure.
Sentence

彼らの探検には問題の生じることが予想される。

(かれ)らの探検(たんけん)には問題(もんだい)(しょう)じることが予想(よそう)される。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
Sentence

彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。

(かれ)二度(にど)学校(がっこう)遅刻(ちこく)しないように注意(ちゅうい)された。
He was warned not to be late for school again.
Sentence

彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。

(かれ)粗野(そや)言葉(ことば)づかいのせいで誤解(ごかい)されている。
He's misunderstood because of his vulgar language.
Sentence

彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。

(かれ)紳士(しんし)であり、紳士(しんし)として待遇(たいぐう)されるべきだ。
He is a gentleman and ought to be treated as such.