- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,588 entries were found for 為に.
Sentence
わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
わたしたちの会社 はマンモス会社 で、繁雑 な面 を少 くし能率 を上 げるために、改正 あるいは撤廃 すべき規則 とか規約 がいくつかある。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.
Sentence
女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.
Sentence
クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
クラスの人数 が減 るということは、教育 水準 が高 まるということであり、それこそ、我々 が子供 たちのために求 めていることなのです。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.
Sentence
弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Sentence
彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.
Sentence
彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.
Sentence
人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.
Sentence
禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.
Sentence
相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.
Sentence
長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.