This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼らはフランス語の知識の点では互角だ。

(かれ)らはフランス()知識(ちしき)(てん)では互角(ごかく)だ。
They are equally matched in their knowledge of French.
Sentence

彼は何でもお金という点から考えている。

(かれ)(なに)でもお(かね)という(てん)から(かんが)えている。
He thinks of everything in terms of money.
Sentence

彼はよくても平均点しか取れないだろう。

(かれ)はよくても平均点(へいきんてん)しか()れないだろう。
He will get an average mark at best.
Sentence

彼はあらゆる点であなたより劣っている。

(かれ)はあらゆる(てん)であなたより(おと)っている。
He is inferior to you in all respects.
Sentence

彼の話は短くて要点のついたものでした。

(かれ)(はなし)(みじか)くて要点(ようてん)のついたものでした。
His speech was brief and to the point.
Sentence

彼の話は多くの点でつじつまが合わない。

(かれ)(はなし)(おお)くの(てん)でつじつまが()わない。
His story is inconsistent in many places.
Sentence

彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。

(かれ)弱点(じゃくてん)(かれ)長所(ちょうしょ)帳消(ちょうけ)しにしている。
His weakness cancels out his virtues.
Sentence

彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。

(かれ)最大(さいだい)欠点(けってん)はしゃべりすぎることだ。
His greatest fault is talking too much.
Sentence

彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。

(かれ)欠点(けってん)にもかかわらず(わたし)(かれ)(あい)する。
I love him none the less for his faults.
Sentence

彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。

(かれ)欠点(けってん)があるのでなおさら(かれ)()きだ。
I like him the better for his faults.