Sentence

彼には欠点があるからなおさら好きだ。

(かれ)には欠点(けってん)があるからなおさら()きだ。
I like him all the better for his faults.
Sentence

彼には欠点があるからかえって好きだ。

(かれ)には欠点(けってん)があるからかえって()きだ。
I love him all the more for his faults.
Sentence

彼が試験で満点を取ったのは本当です。

(かれ)試験(しけん)満点(まんてん)()ったのは本当(ほんとう)です。
It is true that he got full marks on the test.
Sentence

彼が言っていることの要点はわかった。

(かれ)()っていることの要点(ようてん)はわかった。
I got the gist of what he was saying.
Sentence

日本人は中国人と多くの共通点を持つ。

日本人(にっぽんじん)中国人(ちゅうごくじん)(おお)くの共通点(きょうつうてん)()つ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
Sentence

二人の首相は何一つ共通点がなかった。

()(にん)首相(しゅしょう)何一(なにひと)共通点(きょうつうてん)がなかった。
The two premiers had nothing in common.
Sentence

道路はこの地点で右にカーブしている。

道路(どうろ)はこの地点(ちてん)(みぎ)にカーブしている。
The road bends sharply to the right at this point.
Sentence

中国と日本は多くの点で異なっている。

中国(ちゅうごく)日本(にっぽん)(おお)くの(てん)(こと)なっている。
China and Japan differ in many points.
Sentence

川幅はこの地点で急に狭まっています。

川幅(かわはば)はこの地点(ちてん)(きゅう)(せば)まっています。
The river suddenly narrows at this point.
Sentence

自分には欠点がないというのだろうか。

自分(じぶん)には欠点(けってん)がないというのだろうか。
Is she faultless herself?