Sentence

彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。

彼女(かのじょ)(はげ)しく()いたが、(だれ)(なぐさ)めに()なかった。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
Sentence

船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。

船乗(ふなの)りのすべての技術(ぎじゅつ)(はげ)しい(あらし)(なか)(くっ)した。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
Sentence

口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。

口論(こうろん)がちょうど(はげ)しいときに(かれ)仲裁(ちゅうさい)(はい)った。
Just as the argument got heated he interposed.
Sentence

外からの圧力がますます激しくなってきている。

(そと)からの圧力(あつりょく)がますます(はげ)しくなってきている。
External pressure grows ever more intense.
Sentence

彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。

(かれ)意地(いじ)(わる)発言(はつげん)で、講義(こうぎ)一層(いっそう)(はげ)しくなった。
His nasty comments fueled the argument.
Sentence

同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。

同盟国(どうめいこく)はその(はげ)しい(たたか)いで(あく)帝国(ていこく)()(やぶ)った。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
Sentence

東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。

東京(とうきょう)にいつ(はげ)しい地震(じしん)があるか(だれ)にもわからない。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
Sentence

私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。

(わたし)自分(じぶん)心臓(しんぞう)(はげ)しく()っているのがわかった。
I felt my heart beating wildly.
Sentence

昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。

昨日(きのう)(かぜ)(つよ)かっただけでなく(あめ)(はげ)しく()った。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
Sentence

最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?

最近(さいきん)物忘(ものわす)れが(はげ)しくて。(すこ)しぼけて()たのかな?
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.