Sentence

少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。

少女(しょうじょ)はクリスマスの(げき)天使(てんし)(やく)(えん)じた。
The little girl played an angel in the Christmas play.
Sentence

女王は来週、議会で演説するつもりでいる。

女王(じょおう)来週(らいしゅう)議会(ぎかい)演説(えんぜつ)するつもりでいる。
The queen is going to address parliament next week.
Sentence

私は彼の演説の意味が全然わからなかった。

(わたし)(かれ)演説(えんぜつ)意味(いみ)全然(ぜんぜん)わからなかった。
His speech made no sense to me.
Sentence

私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。

(わたし)公衆(こうしゅう)面前(めんぜん)演説(えんぜつ)するのに()れてない。
I am not accustomed to making speeches in public.
Sentence

講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。

講演者(こうえんしゃ)はその問題(もんだい)をきわめて簡潔(かんけつ)(ろん)じた。
The speaker treated the subject very briefly.
Sentence

講演は長たらしくて私はつまらなくなった。

講演(こうえん)(なが)たらしくて(わたし)はつまらなくなった。
The lengthy lecture palled on me.
Sentence

確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。

(たし)かに彼女(かのじょ)(うた)はうまいが、演技(えんぎ)はだめだ。
She sings well, to be sure, but she can't act.
Sentence

海部氏は人前で演説することに慣れている。

海部(かいふ)()人前(ひとまえ)演説(えんぜつ)することに()れている。
Mr Kaifu is used to making speeches in public.
Sentence

演奏会の切符は当事務所で販売しています。

演奏会(えんそうかい)切符(きっぷ)(とう)事務所(じむしょ)販売(はんばい)しています。
Concert tickets are on sale at this office.
Sentence

演説が進むにつれてますます退屈になった。

演説(えんぜつ)(すす)むにつれてますます退屈(たいくつ)になった。
I got more and more bored as the speech went on.