This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女たちの演説はすばらしかった。

彼女(かのじょ)たちの演説(えんぜつ)はすばらしかった。
Her speech was excellent.
Sentence

彼は聴衆に静かな口調で演説した。

(かれ)聴衆(ちょうしゅう)(しず)かな口調(くちょう)演説(えんぜつ)した。
He addressed the audience in a soft tone.
Sentence

彼は演説で政府の政策を攻撃した。

(かれ)演説(えんぜつ)政府(せいふ)政策(せいさく)攻撃(こうげき)した。
He attacked the government's policy in his speech.
Sentence

彼はたくさんの人の前で演説した。

(かれ)はたくさんの(ひと)(まえ)演説(えんぜつ)した。
He made a speech in front of many people.
Sentence

彼は、世界平和に関して演説した。

(かれ)は、世界(せかい)平和(へいわ)(かん)して演説(えんぜつ)した。
He made a speech in connection with world peace.
Sentence

彼の演説は聴衆を飽かせなかった。

(かれ)演説(えんぜつ)聴衆(ちょうしゅう)()かせなかった。
His speech held the attention of the audience.
Sentence

彼の演説は私によい印象を与えた。

(かれ)演説(えんぜつ)(わたし)によい印象(いんしょう)(あた)えた。
His speech made a good impression on me.
Sentence

彼の演説は、たいへんまずかった。

(かれ)演説(えんぜつ)は、たいへんまずかった。
His speech was very poor.
Sentence

彼の演説の意味がわからなかった。

(かれ)演説(えんぜつ)意味(いみ)がわからなかった。
His speech made no sense to me.
Sentence

彼が会社を代表して演説しました。

(かれ)会社(かいしゃ)代表(だいひょう)して演説(えんぜつ)しました。
He made a speech on behalf of our company.