Sentence

観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。

観客(かんきゃく)たちは彼女(かのじょ)優雅(ゆうが)演技(えんぎ)感動(かんどう)した。
The spectators were moved by her graceful performance.
Sentence

僕はそのグループの演技にうっとりしたよ。

(ぼく)はそのグループの演技(えんぎ)にうっとりしたよ。
I was enchanted by the performance of the group.
Sentence

彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。

(かれ)名演技(めいえんぎ)観客(かんきゃく)はやんやの喝采(かっさい)(おく)った。
His great performance drew thundering applause from the audience.
Sentence

確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。

(たし)かに彼女(かのじょ)(うた)はうまいが、演技(えんぎ)はだめだ。
She sings well, to be sure, but she can't act.
Sentence

彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。

彼女(かのじょ)のスケート演技(えんぎ)(まった)くの(はな)(わざ)であった。
Her skating performance was a regular feat.
Sentence

観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。

観客(かんきゃく)(かれ)感動的(かんどうてき)演技(えんぎ)にすっかり(こころ)(うば)われた。
The audience was carried away by his touching performance.
Sentence

彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)演技(えんぎ)批判(ひはん)されることを懸念(けねん)していた。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.
Sentence

彼女は、その演技でオスカーを取った女の子である。

彼女(かのじょ)は、その演技(えんぎ)でオスカーを()った(おんな)()である。
She's the girl whose performance won an Oscar.
Sentence

どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。

どうやら、さっきのは演技(えんぎ)ではなく、(もと)だったらしい。
It seems like that she wasn't acting back then; they were her real feelings.
Sentence

政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。

政治家(せいじか)として、(かれ)は、演技(えんぎ)のうまさを()(いち)(はい)活用(かつよう)している。
As a politician, he makes utmost use of his acting ability.