Sentence

くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。

くつろげば、自信(じしん)()ちて心地(ここち)もよくなります。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
Sentence

読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。

読書(どくしょ)驚異(きょうい)にみちたゆたかな世界(せかい)へみちびいてくれる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
Sentence

この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。

この(ほん)()めば、人生(じんせい)希望(きぼう)()ちていることが()かる。
This book tells that life is hopeful.
Sentence

彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。

(かれ)最近(さいきん)失敗(しっぱい)したにもかかわらず、まだ希望(きぼう)()ちている。
He has recently failed, but he is still full of hope.
Sentence

南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。

(みなみ)アフリカに()(こと)(かれ)苦痛(くつう)()ちた記憶(きおく)()()こした。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
Sentence

恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。

(こい)(かな)しみに()ちた(やまい)であり、あらゆる治療(ちりょう)をも(くすり)をも(うつ)()けない。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
Sentence

私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。

(わたし)はそれまでにこれほど罵倒(ばとう)にみちた手紙(てがみ)()()ったことはなかった。
I had never received such an abusive letter before.
Sentence

「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。

世界(せかい)平和(へいわ)」という言葉(ことば)魅力的(みりょくてき)()こえるが、世界(せかい)平和(へいわ)への(みち)(なが)苦難(くなん)()ちている。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
Sentence

わたし達は皆、この方の満ち満ちた豊かさの中から、恵みの上に更に恵みを受けたのである。

わたし(たち)(みな)、この(ほう)()()ちた(ゆた)かさの(なか)から、(めぐ)みの(うえ)(さら)(めぐ)みを()けたのである。
From the fullness of his grace we have all received one blessing after another.
Sentence

私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。

私達(わたしたち)平和(へいわ)(しあわ)せに()ちた日々(ひび)を、一瞬(いっしゅん)(うば)()るこのテロリズムという行為(こうい)は、まさに(ぜん)人類(じんるい)にとっての(てき)()えるでしょう。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.