Sentence

切れた血管から血がどくどくと流れ出た。

()れた血管(けっかん)から()がどくどくと(なが)()た。
Blood poured from the cut vein.
Sentence

水が壊れたパイプからどっと流れ出した。

(みず)(こわ)れたパイプからどっと(なが)()した。
Water poured from the broken pipe.
Sentence

彼は時代の流れに遅れないようにしている。

(かれ)時代(じだい)(なが)れに(おく)れないようにしている。
He is trying to keep up with the current of the times.
Sentence

田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。

田中(たなか)さんの(おし)えるのは歴史(れきし)(なが)れに(さか)らう。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
Sentence

当時はきれいな水がこの川にも流れていた。

当時(とうじ)はきれいな(みず)がこの(かわ)にも(なが)れていた。
Pure water was washed away to this river as well at that time.
Sentence

総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。

(そう)選挙(せんきょ)がありそうだと()(うわさ)(なが)れていた。
A general election was in the air.
Sentence

時代の流れについていくのは容易ではない。

時代(じだい)(なが)れについていくのは容易(ようい)ではない。
It's not easy to keep up with the times.
Sentence

アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。

アマゾン(がわ)延々(えんえん)(きた)ブラジルを(なが)れている。
The Amazon River meanders through northern Brazil.
Sentence

彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。

(かれ)らは破裂(はれつ)したパイプから(なが)れた(みず)()めた。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
Sentence

世論の流れは性差別反対の方に向かっている。

世論(せろん)(なが)れは(せい)差別(さべつ)反対(はんたい)(ほう)()かっている。
The tide of public opinion is turning against sexism.