Sentence

春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。

(はる)到来(とうらい)とともに、すべてがまた徐々(じょじょ)活気(かっき)()(はじ)めた。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.
Sentence

趣味がないと生活があじけないものになるかもしれない。

趣味(しゅみ)がないと生活(せいかつ)があじけないものになるかもしれない。
If one does not have a hobby, his life may be desolate.
Sentence

私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。

私達(わたしたち)はあらゆる素材(そざい)活用(かつよう)して、この書類(しょるい)()()げた。
We put all the resources to use in writing up this paper.
Sentence

私達は、来月はパリの生活を楽しんでいることでしょう。

私達(わたしたち)は、来月(らいげつ)はパリの生活(せいかつ)(たの)しんでいることでしょう。
We will be enjoying the life in Paris next month.
Sentence

私たちのクラブ活動は常に彼の行動でだめにされている。

(わたし)たちのクラブ活動(かつどう)(つね)(かれ)行動(こうどう)でだめにされている。
Our club activities are always spoiled by his behavior.
Sentence

現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。

現代(げんだい)科学(かがく)技術(ぎじゅつ)のおかげで(わたし)たちの生活(せいかつ)快適(かいてき)になった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
Sentence

現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。

現在(げんざい)科学(かがく)技術(ぎじゅつ)のおかげで(わたし)たちの生活(せいかつ)快適(かいてき)になった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
Sentence

君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。

(きみ)成年(せいねん)(たっ)したからには、自活(じかつ)(みち)(もと)めねばならぬ。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
Sentence

君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。

(きみ)成年(せいねん)したからには、自活(じかつ)(みち)(もと)めなければならぬ。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
Sentence

開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。

開拓者達(かいたくしゃたち)(つら)生活(せいかつ)をしたし、彼等(かれら)子供(こども)もそうだった。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.