This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。

昨年(さくねん)フィリッピンでは地震(じしん)津波(つなみ)のために(ろく)(せん)(にん)以上(いじょう)死者(ししゃ)があった。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
Sentence

ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。

ヨーロッパでの奴隷(どれい)制度(せいど)廃止(はいし)は、やがてアメリカにも波及(はきゅう)しました。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
Sentence

夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。

(おっと)との()波風(なみかぜ)()つのが(こわ)くて、愛人(あいじん)存在(そんざい)()らない()りをしています。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
Sentence

その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。

その言葉(ことば)のなかには、ある(たね)波長(はちょう)()わせるという意味(いみ)がこめられている。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
Sentence

REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。

REM睡眠中(すいみんちゅう)脳波(のうは)()きている(とき)(おな)脳波(のうは)であり、(ゆめ)()るステージです。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
Sentence

問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。

問題(もんだい)没頭(ぼっとう)すれば、(あぶら)風波(ふうは)をしずめるように、かんたんに、その問題(もんだい)がとける。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
Sentence

ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。

ジャンスキーが観測(かんそく)したのは銀河系(ぎんがけい)中心(ちゅうしん)(かく)からの波長(はちょう)14.6mの電波(でんぱ)であった。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
Sentence

波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。

波乱万丈(はらんばんじょう)人生(じんせい)か。テレビでみるのはいいけど、わが()()きかえれば結構(けっこう)きついね。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
Sentence

教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。

教科書問題(きょうかしょもんだい)歴史(れきし)認識(にんしき)靖国神社(やすくにじんじゃ)への首相(しゅしょう)参拝(さんぱい)などで、(にち)(ちゅう)関係(かんけい)波風(なみかぜ)()っている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
Sentence

光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。

(ひかり)(なみ)空中(くうちゅう)(もっと)(はや)(すす)み、水中(すいちゅう)ではそれより(おそ)く、ガラスの(なか)ではもっと(おそ)(すす)む。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.