Sentence

現行の法律は人種の多様性を考慮していない。

現行(げんこう)法律(ほうりつ)人種(じんしゅ)多様性(たようせい)考慮(こうりょ)していない。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
Sentence

厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。

厳密(げんみつ)()うと、この(ぶん)文法的(ぶんぽうてき)(ただ)しくない。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
Sentence

見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。

見知(みし)らぬ(ひと)をじろじろ()るのは無作法(ぶさほう)である。
It is rude to stare at strangers.
Sentence

見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。

見知(みし)らぬ(ひと)をじろじろ()るのは不作法(ぶさほう)である。
It is rude to stare at strangers.
Sentence

憲法を改正したいと考えている人たちがいる。

憲法(けんぽう)改正(かいせい)したいと(かんが)えている(ひと)たちがいる。
Some people want to amend the constitution.
Sentence

教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。

教区(きょうく)牧師(ぼくし)法話(ほうわ)(とき)しばしば聖書(せいしょ)言及(げんきゅう)する。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
Sentence

癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。

(がん)効果的(こうかてき)治療法(ちりょうほう)はまだ発見(はっけん)されていない。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
Sentence

会議に出席した人々は、その法案を支持した。

会議(かいぎ)出席(しゅっせき)した人々(ひとびと)は、その法案(ほうあん)支持(しじ)した。
Those present at the meeting supported the bill.
Sentence

違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。

違法(いほう)駐車(ちゅうしゃ)で20ドルの罰金(ばっきん)()せられました。
I was fined 20 dollars for illegal parking.
Sentence

どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。

どちらの方法(ほうほう)がよいのかまだ(はなあ)()ってない。
We have not yet discussed which method is better.