Sentence

この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。

この問題(もんだい)解決(かいけつ)するのに大変(たいへん)(あたま)(なや)ませました。
We beat our brains to solve this problem.
Sentence

この問題はあたりまえのやり方では解決しない。

この問題(もんだい)はあたりまえのやり(かた)では解決(かいけつ)しない。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
Sentence

この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。

この決定(けってい)(かれ)将来(しょうらい)悪影響(あくえいきょう)をもたらすだろう。
This decision will reflect on his future career.
Sentence

このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。

このバーの()(ぬし)(さけ)(けっ)して()()りしない。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
Sentence

けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。

けっきょく、(わたし)はここへ()決心(けっしん)をしたのです。
I made up my mind to come here after all.
Sentence

あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。

あなたが決心(けっしん)()えた理由(りゆう)(わたし)にはわからない。
What I can't make out is why you have changed your mind.
Sentence

国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。

国際(こくさい)紛争(ふんそう)解決(かいけつ)のために武力(ぶりょく)(うった)えてはならない。
We should not resort to arms to settle international disputes.
Sentence

日本人ならそんなことはけっしてしないでしょう。

日本人(にっぽんじん)ならそんなことはけっしてしないでしょう。
A Japanese person would never do such a thing.
Sentence

その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。

その(よる)以前(いぜん)(かれ)らの()(あく)感情(かんじょう)(けっ)してなかった。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
Sentence

まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?

まだ解決(かいけつ)していないのか?(けん)(くに)のどちらが責任(せきにん)
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?