Sentence

活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。

活気(かっき)変化(へんか)もない家庭内(かていない)のきまりきった生活(せいかつ)少年(しょうねん)退屈(たいくつ)した。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
Sentence

解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。

解決(かいけつ)には時間(じかん)がかかるという(かれ)弁明(べんめい)には(だれ)納得(なっとく)しなかった。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
Sentence

仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。

(かり)太陽(たいよう)西(にし)から(のぼ)ることがあっても、(わたし)決心(けっしん)()えません。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
Sentence

もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。

もう大人(おとな)なのだから、やるべきことは自分(じぶん)責任(せきにん)()めなさい。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
Sentence

しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。

しかし、当日(とうじつ)()える決勝戦(けっしょうせん)(やす)立見(たちみ)席券(せきけん)(かなら)ずいくらかある。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
Sentence

このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。

このようにして、問題(もんだい)解決(かいけつ)されたので、(みな)非常(ひじょう)安心(あんしん)した。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
Sentence

ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。

ギャンブルが(かれ)唯一(ゆいいつ)収入源(しゅうにゅうげん)というわけでは(けっ)してなかった。
Gambling was by no means his only source of income.
Sentence

山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。

(やま)火事(かじ)(のち)なので今年(ことし)花火(はなび)大会(たいかい)自主的(じしゅてき)中止(ちゅうし)決定(けってい)しました。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
Sentence

彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。

彼女(かのじょ)はいつも幸福(こうふく)そうだったが、実際(じっさい)(けっ)して(しあわ)せではなかった。
She always looked, but never was, happy.
Sentence

彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。

(かれ)らが結婚(けっこん)した(とき)、2(にん)(たが)いに(けっ)して(うそ)をつかないと約束(やくそく)した。
When they got married, they both swore to never lie.