Sentence

彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。

(かれ)はどんなに(おこ)っても、(けっ)して暴力(ぼうりょく)(うった)えようとしなかった。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
Sentence

彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。

(かれ)提案(ていあん)(わたし)たちにとって(けっ)して満足(まんぞく)できるものでなかった。
His proposal is far from being satisfactory to us.
Sentence

常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。

常識(じょうしき)のある(ひと)ならば、このようなことは(けっ)してしないだろう。
A person with common sense would never do this kind of thing.
Sentence

私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。

(わたし)昨年(さくねん)あの人気(にんき)作家(さっか)にあったことを(けっ)して(わす)れないだろう。
I will never forget meeting that popular writer last year.
Sentence

私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。

(わたし)たちは子供(こども)(ころ)()っていたある(たね)感覚(かんかく)(けっ)して(うしな)わない。
We never lose a certain sense we had when we were kids.
Sentence

私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。

(わたし)()きている(かぎ)り、(きみ)親切(しんせつ)(けっ)して(わす)れないつもりです。
I will never forget your kindness as long as I live.
Sentence

月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。

月例(げつれい)のスタッフミーティングは(けっ)して月曜日(げつようび)には(ひら)かれない。
The monthly staff meeting is never held on Monday.
Sentence

決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。

(けっ)して身分(みぶん)不相応(ふそうおう)生活(せいかつ)をしないようにとあなたに(すす)めます。
I advise you never to live beyond your income.
Sentence

もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。

もしあなたの(たす)けがなければ、(わたし)(けっ)して成功(せいこう)しないだろう。
Were it not for you help, I could never succeed.
Sentence

バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。

バイロンはイングランドを()り、(けっ)してかえってこなかった。
Byron left England, never to return.