Sentence

もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。

もしだめでも、いつでも(かれ)援助(えんじょ)(もと)めればよい。
If you fail, you can always ask for his help.
Sentence

とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。

とりわけ、科学(かがく)用語(ようご)には正確(せいかく)定義(ていぎ)要求(ようきゅう)される。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
Sentence

その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。

その新聞(しんぶん)政府(せいふ)にインフレを()めるように(もと)めた。
The newspaper called for the government to stop inflation.
Sentence

この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。

この(あたら)しいバス便(びん)住民(じゅうみん)要求(ようきゅう)にかなうでしょう。
This new bus service will meet the residents' needs.
Sentence

かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。

かれらは埋蔵(まいぞう)された宝物(ほうもつ)(もと)めて砂漠(さばく)探検(たんけん)した。
They explored the desert in quest of buried treasure.
Sentence

あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。

あなたが(かれ)援助(えんじょ)(もと)めても、無駄(むだ)というものだ。
It's no use your begging him for help.
Sentence

あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。

あなたがたの賃上(ちんあ)げの要求(ようきゅう)(ふたた)拒絶(きょぜつ)されました。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
Sentence

幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。

(おさな)(おんな)()大声(おおごえ)(たす)けを(もと)めるのが()こえました。
I heard a young girl call for help.
Sentence

優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。

(やさ)しそうな老人(ろうじん)()()がって、握手(あくしゅ)(もと)めてきた。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
Sentence

法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。

法律上(ほうりつじょう)援助(えんじょ)(もと)めてその弁護士(べんごし)のところへ()った。
I went to the lawyer for legal help.