Sentence

それら三通の手紙の文体を比較しなさい。

それら(さん)(つう)手紙(てがみ)文体(ぶんたい)比較(ひかく)しなさい。
Compare the style of those three letters.
Sentence

その比喩的意味はもはや使われていない。

その比喩的(ひゆてき)意味(いみ)はもはや使(つか)われていない。
The figurative meaning is no longer in current use.
Sentence

コンピューターは比較的最近の発明品だ。

コンピューターは比較的(ひかくてき)最近(さいきん)発明品(はつめいひん)だ。
The computer is a relatively recent invention.
Sentence

この上着を両方とも着て比べてごらんよ。

この上着(うわぎ)両方(りょうほう)とも()(くら)べてごらんよ。
Try on both these coats and compare them.
Sentence

このホテルはこの町にしては比較的高い。

このホテルはこの(まち)にしては比較的(ひかくてき)(たか)い。
This hotel is relatively expensive for this town.
Sentence

お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。

(にい)さんと(くら)べて、(かれ)運動(うんどう)神経(しんけい)(にぶ)い。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
Sentence

アメリカのお年寄りは比較的裕福である。

アメリカのお年寄(としよ)りは比較的(ひかくてき)裕福(ゆうふく)である。
American senior citizens are comparatively well-off.
Sentence

あなたの答案を模範答案と比較しなさい。

あなたの答案(とうあん)模範(もはん)答案(とうあん)比較(ひかく)しなさい。
Compare your paper with the model one.
Sentence

夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。

(おっと)(くら)べると、彼女(かのじょ)はあまり慎重(しんちょう)ではない。
Compared with her husband, she is not so careful.
Sentence

彼女はご主人に比べてとても若く見えます。

彼女(かのじょ)はご主人(しゅじん)(くら)べてとても(わか)()えます。
She looks very young as against her husband.