Sentence

学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。

学校(がっこう)(ちか)くに()んでいるので、普段(ふだん)(ある)いて通学(つうがく)する。
Living near the school, I usually walk there.
Sentence

テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。

テレビは情報(じょうほう)(あた)えるための非常(ひじょう)重要(じゅうよう)手段(しゅだん)である。
Television is a very important medium for giving information.
Sentence

そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。

そのお(かね)正直(しょうじき)手段(しゅだん)()()れたものではなかった。
The money was not honestly come by.
Sentence

彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。

(かれ)はその計画(けいかく)実行(じっこう)するためにあらゆる手段(しゅだん)をつくした。
He left no stone unturned to carry out the plan.
Sentence

彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。

(かれ)はそのような値段(ねだん)でステレオを()(こと)はできなかった。
He could not buy the stereo set at such a price.
Sentence

大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。

大雨(おおあめ)のためここ2ヶ月間(かげつかん)毎日(まいにち)野菜(やさい)値段(ねだん)()がっている。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
Sentence

先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。

先月(せんげつ)野菜(やさい)値段(ねだん)(たか)くなったので、食料品代(しょくりょうひんだい)()えた。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.
Sentence

誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。

誠実(せいじつ)にして(まず)しいのは不正(ふせい)手段(しゅだん)()(とみ)より(のぞ)ましい。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
Sentence

出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。

出発(しゅっぱつ)(まえ)段取(だんど)りをすべて()えておかなければなりません。
All the arrangements should be made prior to our departure.
Sentence

実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。

実際(じっさい)のところ、これは官僚(かんりょう)支配(しはい)有力(ゆうりょく)手段(しゅだん)なのである。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.