Sentence

私はこのワープロを手ごろな値段で買った。

(わたし)はこのワープロを()ごろな値段(ねだん)()った。
I bought this word processor at a reasonable price.
Sentence

最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。

(もっと)(はや)旅行(りょこう)手段(しゅだん)飛行機(ひこうき)()ることだ。
The quickest means of travel is by plane.
Sentence

今日では車の値段は広い範囲に渡っている。

今日(きょう)では(くるま)値段(ねだん)(ひろ)範囲(はんい)(わた)っている。
Cars are now available in a wide range of prices.
Sentence

航空便にすると値段はいくらかかりますか。

航空便(こうくうびん)にすると値段(ねだん)はいくらかかりますか。
If I send it by air mail, how much will it cost?
Sentence

交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。

交通(こうつう)手段(しゅだん)なら(かれ)(まか)せておけば大丈夫(だいじょうぶ)です。
I know you can rely on him for transportation.
Sentence

気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。

()()けないと(こお)った階段(かいだん)(すべ)って(ころ)ぶよ。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.
Sentence

階段をおりる時には足元に気をつけなさい。

階段(かいだん)をおりる(とき)には足元(あしもと)()をつけなさい。
Watch your step in going down the stairs.
Sentence

我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。

我々(われわれ)戦争(せんそう)(あたら)しい段階(だんかい)突入(とつにゅう)しつつある。
We are entering a new phase in the war.
Sentence

もう一歩で君は階段から落ちていただろう。

もう(いち)()(きみ)階段(かいだん)から()ちていただろう。
Another step, and you would have fallen down the stairs.
Sentence

その番組はだんだんおもしろくなってきた。

その番組(ばんぐみ)はだんだんおもしろくなってきた。
The television serial is getting more and more interesting.