Sentence

残念ですがそんなことをする暇がありません。

残念(ざんねん)ですがそんなことをする(ひま)がありません。
I'm afraid I am not at liberty to do that.
Sentence

今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。

今日(きょう)あなたといっしょに()けないのが残念(ざんねん)だ。
I'm sorry I can't go with you today.
Sentence

今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。

(いま)はもう()()(せき)しか(のこ)っておりませんけど。
Well, at this point, it's standing room only.
Sentence

恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。

(おそ)ろしさが(わたし)(こころ)(しの)()み、そこに(のこ)った。
Fear crept into my heart and settled there.
Sentence

楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。

(たの)しいところ残念(ざんねん)ですが、もう()かなくては。
It's been nice talking to you, but I really must go now.
Sentence

核戦争の後で誰が生き残ることができようか。

(かく)戦争(せんそう)(のち)(だれ)()(のこ)ることができようか。
Who can survive after a nuclear war?
Sentence

一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。

(いち)(にん)()(のこ)されて、その(あか)(ぼう)()()した。
Left alone, the baby began to cry.
Sentence

ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。

ポットにはほとんどコーヒーは(のこ)っていない。
There is little coffee left in the pot.
Sentence

なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。

なんだか今夜(こんや)(おそ)くまで残業(ざんぎょう)になりそうだわ。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.
Sentence

そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。

そんなに(わか)くして(かれ)()んだのは(まった)残念(ざんねん)だ。
It is a great pity that he died so young.