Sentence

虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。

(とら)()して(かわ)()め、(ひと)()して()(のこ)す。
A great man will be remembered for his achievements.
Sentence

言い争いをして後味の悪い思い出が残った。

()(あらそ)いをして後味(あとあじ)(わる)(おも)()(のこ)った。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.
Sentence

教室には生徒はほとんど残っていなかった。

教室(きょうしつ)には生徒(せいと)はほとんど(のこ)っていなかった。
There were few students left in the classroom.
Sentence

奥さんが来れなかったなんて至極残念です。

(おく)さんが()れなかったなんて至極(しごく)残念(ざんねん)です。
It's an awful shame your wife couldn't come.
Sentence

一緒に来ていただけなかったのが残念です。

一緒(いっしょ)()ていただけなかったのが残念(ざんねん)です。
I'm sorry for your not having come with us.
Sentence

ポットにもうお茶が残っているはずがない。

ポットにもうお(ちゃ)(のこ)っているはずがない。
There cannot be any tea left in the pot.
Sentence

ビンにはほとんどミルクが残っていません。

ビンにはほとんどミルクが(のこ)っていません。
There is little milk left in the bottle.
Sentence

でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。

でもたぶん(わたし)最後(さいご)でしょう、残念(ざんねん)ですが。
But probably I'll be the last, which is a pity.
Sentence

つぼには砂糖がほとんど残っていなかった。

つぼには砂糖(さとう)がほとんど(のこ)っていなかった。
There was little sugar left in the pot.
Sentence

それは記録に残っている最大の地震だった。

それは記録(きろく)(のこ)っている最大(さいだい)地震(じしん)だった。
It was the greatest earthquake on record.