虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。

Sentence Analyzer

死して 留め 死して 残す

English Translation

A great man will be remembered for his achievements.

Furigana

(とら)()して(かわ)()め、(ひと)()して()(のこ)す。

Romanji

Tora wa shishite kawa o tome, hito wa shishite na o nokosu.

Words

(とら、トラ)
tiger (Panthera tigris); drunkard; drunk; sot
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
死す (しす)
to die
(かわ)
skin; hide; pelt; fur; rind; peel; husk; bark; shell; sheath; wrapping; mask (hiding one's true nature); seeming
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
止める (とめる)
to stop; to turn off; to park; to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; to detain; to keep in custody
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
()
name; given name; title; fame; renown; reputation; pretext; pretense; justification; appearance
残す (のこす)
to leave (behind, over); to bequeath; to save; to reserve

Kanji

Readings: コ、 とら
Meanings: tiger, drunkard
Readings: シ、 し.ぬ、 し.に-
Meanings: death, die
Readings: ヒ、 かわ
Meanings: pelt, skin, hide, leather, skin radical (no. 107)
Readings: リュウ、 ル、 と.める、 と.まる、 とど.める、 とど.まる、 るうぶる
Meanings: detain, fasten, halt, stop
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: メイ、 ミョウ、 な、 -な
Meanings: name, noted, distinguished, reputation
Readings: ザン、 サン、 のこ.る、 のこ.す、 そこな.う、 のこ.り
Meanings: remainder, leftover, balance