Sentence

ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。

ぬれた花瓶(かびん)がテーブルの(うえ)(あと)(のこ)した。
The wet vase left a mark on the table.
Sentence

それは残酷な運命の極めつけの例である。

それは残酷(ざんこく)運命(うんめい)(きわ)めつけの(れい)である。
It's a perfect example of cruel fate.
Sentence

その迷信は彼らの間で今なお残っている。

その迷信(めいしん)(かれ)らの()(いま)なお(のこ)っている。
This superstition still lingers on among them.
Sentence

その悲しい出来事は私の心に傷を残した。

その(かな)しい出来事(できごと)(わたし)(こころ)(きず)(のこ)した。
The tragedy left a scar on my mind.
Sentence

その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。

その少年(しょうねん)衣類(いるい)(のこ)らず(かばん)()()んだ。
The boy crammed all his clothes into the bag.
Sentence

ケーキを食べてしまったら手に残らない。

ケーキを()べてしまったら()(のこ)らない。
You can't eat your cake and have it.
Sentence

あらしのあとカシの木は倒れずに残った。

あらしのあとカシの()(たお)れずに(のこ)った。
The oak tree remained standing after the storm.
Sentence

あなたはいつかそれを残念に思うだろう。

あなたはいつかそれを残念(ざんねん)(おも)うだろう。
You will be sorry for it some day.
Sentence

あなたがそんな風に考えるのは残念です。

あなたがそんな(かぜ)(かんが)えるのは残念(ざんねん)です。
I'm sorry that you should think that way.
Sentence

あなたがおいでにならないのは残念です。

あなたがおいでにならないのは残念(ざんねん)です。
It is a pity that you can not come.