This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

残念ながらその予想は外れてしまった。

残念(ざんねん)ながらその予想(よそう)(はず)れてしまった。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
Sentence

残念ながら、御要望にはそいかねます。

残念(ざんねん)ながら、()要望(ようぼう)にはそいかねます。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
Sentence

残念だけどコーヒーがなくなりました。

残念(ざんねん)だけどコーヒーがなくなりました。
I'm afraid I've run short of coffee.
Sentence

残念だが君の計画は全く役に立たない。

残念(ざんねん)だが(きみ)計画(けいかく)(まった)(やくた)()たない。
I am sorry your plan counts for nothing.
Sentence

今夜あなたに会えないのは、残念です。

今夜(こんや)あなたに()えないのは、残念(ざんねん)です。
I regret that I can't see you tonight.
Sentence

君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。

(きみ)がそんなチャンスを(のが)すとは残念(ざんねん)だ。
It is a pity that you should lose such a chance.
Sentence

そのうわさは残念ながら本当であった。

そのうわさは残念(ざんねん)ながら本当(ほんとう)であった。
The rumor turned out to be only too true.
Sentence

彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。

(かれ)にユーモアのセンスがないのは残念(ざんねん)だ。
It is a pity that he has no sense of humor.
Sentence

彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。

(かれ)がそんなに(わか)くして()んだのは残念(ざんねん)だ。
It is a pity that he died so young.
Sentence

残念ながら私は君の要求を満たせません。

残念(ざんねん)ながら(わたし)(きみ)要求(ようきゅう)()たせません。
I'm sorry I cannot meet your demand.