This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女が試験に落ちたのは残念だ。

彼女(かのじょ)試験(しけん)()ちたのは残念(ざんねん)だ。
I feel bad that she failed the examination.
Sentence

彼女が会議に欠席なので残念だ。

彼女(かのじょ)会議(かいぎ)欠席(けっせき)なので残念(ざんねん)だ。
I am sorry that she is absent from the conference.
Sentence

彼女がここにいないのが残念だ。

彼女(かのじょ)がここにいないのが残念(ざんねん)だ。
I'm sorry she's not here.
Sentence

残念な事に、彼女はいなかった。

残念(ざんねん)(こと)に、彼女(かのじょ)はいなかった。
To her disappointment, she was not there.
Sentence

残念なのは彼が失敗したことだ。

残念(ざんねん)なのは(かれ)失敗(しっぱい)したことだ。
The pity is that he has failed.
Sentence

残念ながら彼を信頼できません。

残念(ざんねん)ながら(かれ)信頼(しんらい)できません。
I'm sorry I can't swear by him.
Sentence

残念ながら彼は病気で寝ている。

残念(ざんねん)ながら(かれ)病気(びょうき)()ている。
I regret to say that he is ill in bed.
Sentence

劇は残念なくらい早く終わった。

(げき)残念(ざんねん)なくらい(はや)()わった。
The play ended all too soon.
Sentence

その講演を聞き逃して残念です。

その講演(こうえん)()(のが)して残念(ざんねん)です。
I regret missing the speech.
Sentence

あなたがここを去るとは残念だ。

あなたがここを()るとは残念(ざんねん)だ。
I'm sorry you're leaving us.