Sentence

残念ながら今日はこれで終わりにします。

残念(ざんねん)ながら今日(きょう)はこれで()わりにします。
I'm afraid I'll have to call it a day.
Sentence

残念ながらあなたとは意見がちがいます。

残念(ざんねん)ながらあなたとは意見(いけん)がちがいます。
I'm sorry to differ with you.
Sentence

残念だがお前とスーザンは結婚できない。

残念(ざんねん)だがお(まえ)とスーザンは結婚(けっこん)できない。
I'm sorry, but you can't marry Susan.
Sentence

あなたはいつかそれを残念に思うだろう。

あなたはいつかそれを残念(ざんねん)(おも)うだろう。
You will be sorry for it some day.
Sentence

あなたがそんな風に考えるのは残念です。

あなたがそんな(かぜ)(かんが)えるのは残念(ざんねん)です。
I'm sorry that you should think that way.
Sentence

あなたがおいでにならないのは残念です。

あなたがおいでにならないのは残念(ざんねん)です。
It is a pity that you can not come.
Sentence

彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。

彼女(かのじょ)()える機会(きかい)(のが)してしまって残念(ざんねん)だ。
I regret missing the chance to meet her.
Sentence

彼女がパーティーに来られないのは残念だ。

彼女(かのじょ)がパーティーに()られないのは残念(ざんねん)だ。
It's too bad she can't come to the party.
Sentence

事故のニュースは残念な事に本当であった。

事故(じこ)のニュースは残念(ざんねん)(こと)本当(ほんとう)であった。
The news of the accident was only too true.
Sentence

残念なことにその城を見る機会がなかった。

残念(ざんねん)なことにその(しろ)()機会(きかい)がなかった。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.