Sentence

残念ながら彼女の成功を確信していません。

残念(ざんねん)ながら彼女(かのじょ)成功(せいこう)確信(かくしん)していません。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.
Sentence

残念ながら彼をつれてくることはできません。

残念(ざんねん)ながら(かれ)をつれてくることはできません。
Unfortunately, you cannot bring him along.
Sentence

残念ながらきのうはお伺いできませんでした。

残念(ざんねん)ながらきのうはお(うかが)いできませんでした。
I regret to say I couldn't come yesterday.
Sentence

残念ながら、私には音楽が少しもわからない。

残念(ざんねん)ながら、(わたし)には音楽(おんがく)(すこ)しもわからない。
It's a pity that I have no ear for music.
Sentence

残念ながら、月曜日には行けないと思います。

残念(ざんねん)ながら、月曜日(げつようび)には()けないと(おも)います。
I'm afraid we can't go on Monday.
Sentence

残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。

残念(ざんねん)ながら本当(ほんとう)(こと)()わなくてはなりません。
I regret to tell you the truth.
Sentence

残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。

残念(ざんねん)ながら、(かれ)らは()()いがあまり()くない。
I am afraid that they don't get along very well.
Sentence

残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。

残念(ざんねん)ながら待望(たいぼう)試合(しあい)中止(ちゅうし)せざるを()なかった。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
Sentence

残念ながら、その日はすでに予定が入っています。

残念(ざんねん)ながら、その()はすでに予定(よてい)(はい)っています。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
Sentence

私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。

(わたし)図書館(としょかん)()ったが、残念(ざんねん)ながら()まっていた。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.