This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ジョンは夜の12時より前に床についたことはほとんどない。

ジョンは(よる)の12()より(まえ)(ゆか)についたことはほとんどない。
John has hardly ever gone to bed before midnight.
Sentence

この件については、危険はたとえあるとしてもほとんどない。

この(けん)については、危険(きけん)はたとえあるとしてもほとんどない。
There is little, if any, risk in this matter.
Sentence

合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。

合衆国(がっしゅうこく)には(しょう)火器(かき)販売(はんばい)(かん)する法律上(ほうりつじょう)制約(せいやく)はほとんどない。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
Sentence

お金はほとんどない。しかしながら、私はあなたといれば幸せだ。

(かね)はほとんどない。しかしながら、(わたし)はあなたといれば(しあわ)せだ。
I have little money. However, I feel happy with you.
Sentence

実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。

実際(じっさい)このように(わたし)田舎(いなか)()んでいるので、来客(らいきゃく)はほとんどない。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
Sentence

ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。

ダイエットを(つづ)けなければスリムなままでいる見込(みこ)みはほとんどない。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.
Sentence

少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。

少数(しょうすう)民族(みんぞく)女性(じょせい)雇用(こよう)促進(そくしん)政策(せいさく)とはいっても、建前(たてまえ)にすぎず、現状(げんじょう)はマイノリティーが(しょく)()けるチャンスなどほとんどない。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.
Sentence

日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。

日本(にっぽん)のカメラ、自動車(じどうしゃ)、ハイファイ装置(そうち)などは海外(かいがい)(ひろ)使(つか)われているし、日本(にっぽん)開発(かいはつ)された先端(せんたん)電子(でんし)なしにやっていける先進国(せんしんこく)はほとんどないほどになっている。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
Sentence

物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。

物資(ぶっし)は、(はる)かに人間(にんげん)以上(いじょう)に、地球(ちきゅう)表面(ひょうめん)移動(いどうつづ)()けている偉大(いだい)旅行者(りょこうしゃ)なのだ。再現(さいげん)のない物資(ぶっし)(なが)れが世界中(せかいじゅう)交換(こうかん)されているが、それは地球上(ちきゅうじょう)(ひと)()場所(ばしょ)貿易(ぼうえき)(かか)わらないところはほとんどないことを意味(いみ)する。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.