Sentence

歳月は人を待たず。

歳月(さいげつ)(ひと)()たず。
Time and tide wait for no man.
Sentence

歳月は距離同様二重の魅力を添える。

歳月(さいげつ)距離(きょり)同様(どうよう)()(じゅう)魅力(みりょく)()える。
Age, like distance, lends a double charm.
Sentence

父が死んでから五年目の歳月がたった。

(ちち)()んでから()年目(ねんめ)歳月(さいげつ)がたった。
Five years have gone by since my father died.
Sentence

この仕事の遂行は多くの歳月を要した。

この仕事(しごと)遂行(すいこう)(おお)くの歳月(さいげつ)(よう)した。
The accomplishment of this task took many years.
Sentence

歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。

歳月(さいげつ)はいつのまにか(すさ)()っていった。
The year stole by.
Sentence

移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。

移住者(いじゅうしゃ)部落(ぶらく)野蛮人(やばんじん)によって征服(せいふく)され、移住者(いじゅうしゃ)希望(きぼう)生活(せいかつ)土壇場(どたんば)にきた(とき)(なが)歳月(さいげつ)をかけての不幸(ふこう)とのたたかいに終止符(しゅうしふ)がうたれた。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.