Sentence

これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。

これがテリー・テイトについて(はは)()わした最後(さいご)会話(かいわ)でした。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.
Sentence

あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。

あなたがこれらの(ふく)から最上(さいじょう)(もの)(えら)ぶのをお手伝(てつだ)いしましょう。
I will help you in selecting the best from these clothes.
Sentence

第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。

(だい)()()(おとこ)()だって。これでめでたく一姫二太郎(いちひめにたろう)ってわけだね。
Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.
Sentence

若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。

(わか)いけれども(かれ)はこれまでに(れい)のないほどの偉大(いだい)数学者(すうがくしゃ)である。
Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived.
Sentence

私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。

(わたし)英語(えいご)先生(せんせい)はこれらの(ほん)()むようにと(わたし)忠告(ちゅうこく)してくれた。
My English teacher advised me to read these books.
Sentence

私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。

(わたし)(なん)とかして()しいとあなたにお(ねが)いするのはこれが最後(さいご)です。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.
Sentence

君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。

(きみ)私達(わたしたち)のパーティーにこれなかったことを(わたし)残念(ざんねん)(おも)います。
I think it's a pity you could not come to our party.
Sentence

吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。

吉川(よしかわ)かおりと()いますが予約(よやく)しています。これが予約(よやく)確認書(かくにんしょ)です。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
Sentence

メアリーはこれまでやってきたことはすべて、いつも旨く行った。

メアリーはこれまでやってきたことはすべて、いつも(うま)()った。
Mary has always made good in everything she has done.
Sentence

どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。

どうして日本(にっぽん)公害(こうがい)がこれほどひどくなるまで(はな)っておいたのか。
Why has Japan let pollution get so bad?