- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
95 entries were found for 此れ迄.
Sentence
おじいちゃんとおばあちゃんのことはこれまでずっと何もわからないの。
おじいちゃんとおばあちゃんのことはこれまでずっと何 もわからないの。
We haven't been able to find out anything about Grandma and Grandpa.
Sentence
私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
Sentence
私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
Sentence
これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
これまで我 が社 にそうしたシステムがなかったけど、別 に違和感 はないよ。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.
Sentence
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
これまでアメリカは世界 の警察 と称 して武力 に頼 った鎮圧 を続 けてきました。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
Sentence
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
Sentence
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
これまでは民主党 に投票 したものだが、これからは共和党 に乗 りかえるつもりだ。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
Sentence
私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.
Sentence
彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
He had to call on all his experience to carry out the plan.
Sentence
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
これまでのところ、探検隊 がどのルートを取 ったかについては、知 らせがきていない。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.