Sentence

彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。

(かれ)()()らせはまさに青天(せいてん)霹靂(へきれき)だった。
The news of his death reached as a bolt from the blue.
Sentence

日本の桜はまさにイギリスのバラにあたる。

日本(にっぽん)(さくら)はまさにイギリスのバラにあたる。
The cherry blossom is to Japan what the rose is to England.
Sentence

船はまさに目的地に到着しようとしていた。

(ふね)はまさに目的地(もくてきち)到着(とうちゃく)しようとしていた。
The ship was on the point of arriving at her destination.
Sentence

私が言っていることはまさに事実なのです。

(わたし)()っていることはまさに事実(じじつ)なのです。
What I'm saying is quite true.
Sentence

それはまさに私が新聞で読んだものだった。

それはまさに(わたし)新聞(しんぶん)()んだものだった。
It was just something I read in a newspaper.
Sentence

これはまさに私が失くした同じカメラです。

これはまさに(わたし)(しつ)くした(おな)じカメラです。
This is exactly the same camera that I have lost.
Sentence

これこそまさに君が必要としているものだ。

これこそまさに(きみ)必要(ひつよう)としているものだ。
This is the very thing that you need.
Sentence

これこそがまさに私が探していた辞書です。

これこそがまさに(わたし)(さが)していた辞書(じしょ)です。
This is the very dictionary that I have been looking for.
Sentence

ことわざにある通り、時はまさに金である。

ことわざにある(とお)り、(とき)はまさに(きん)である。
As the proverb goes, time really is money.
Sentence

彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。

(かれ)はまさにロンドンへ出発(しゅっぱつ)しようとしている。
He is about to leave for London.