ことわざにある通り、時はまさに金である。

Sentence Analyzer

ことわざ ある 通り まさに ある

English Translation

As the proverb goes, time really is money.

Furigana

ことわざにある(とお)り、(とき)はまさに(きん)である。

Romanji

Kotowaza ni aru tōri, toki wa masani kin de aru.

Words

(ことわざ)
proverb; maxim
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
有る (ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
通り (とおり)
avenue; street; way; road; coming and going; street traffic; flow (of water, air, etc.); transmission (of sound); reach (e.g. of voice); fame; reputation; popularity; the same status or way; as (e.g. as expected, as I said); understanding; comprehension; counter for sets of things; counter for methods, ways, types
(とき)
time; hour; moment; occasion; case; chance; opportunity; season; the times; the age; the day; tense
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
正に (まさに)
exactly; surely; certainly; just (about to); on the verge (of doing or happening); duly; naturally
(きん)
gold (Au); golden (color); gold (medal, cup); valuable; of highest value; gold coin; money; Friday; metal (fourth of the five elements); Jin (dynasty of China; 1115-1234 CE); gold general; testicles; karat; carat
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ある)
a certain ...; some ...

Kanji

Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold