This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私はカラオケ好きだが、たいした歌い手ではない。

(わたし)はカラオケ()きだが、たいした(うた)()ではない。
I love karaoke, but I'm not much of a singer.
Sentence

ラーク先生がピアノを弾き、子供達が歌いました。

ラーク先生(せんせい)がピアノを(はじ)き、子供達(こどもたち)(うた)いました。
Mrs. Lark played the piano and the children sang.
Sentence

トムはスピーチの最後を美しい歌で締めくくった。

トムはスピーチの最後(さいご)(うつく)しい(うた)()めくくった。
Tom closed his speech with a beautiful song.
Sentence

とても楽しげに歌う鳥の名前を私は知らなかった。

とても(たの)しげに(うた)(とり)名前(なまえ)(わたし)()らなかった。
I don't know the name of the birds that were singing such a merry song.
Sentence

ディックはピアノを弾き、ルーシーは歌を歌った。

ディックはピアノを(はじ)き、ルーシーは(うた)(うた)った。
Dick played the piano and Lucy sang.
Sentence

その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。

その校歌(こうか)()くと(わたし)(たの)しい(むかし)日々(ひび)(おも)()す。
The college song reminds me of the good old days.
Sentence

その歌手は私たちの学校のみんなに知られている。

その歌手(かしゅ)(わたし)たちの学校(がっこう)のみんなに()られている。
The singer is known to everybody at our school.
Sentence

スコットランドに由来する歌がいくつかあります。

スコットランドに由来(ゆらい)する(うた)がいくつかあります。
Some songs come from Scotland.
Sentence

この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。

この(うた)()くと(わたし)はいつも、学生(がくせい)時代(じだい)(おも)()す。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
Sentence

この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。

この(うた)はいつも(わたし)(むかし)のよい時代(じだい)(おも)()させる。
This song always makes me think of my good old days.