Sentence

日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。

()()つにつれて、天気(てんき)次第(しだい)悪化(あっか)しつつあった。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
Sentence

第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。

(だい)()世界(せかい)大戦(たいせん)()わってからおよそ50(ねん)になる。
It has been almost 50 years since World War II ended.
Sentence

第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。

(だい)()世界(せかい)大戦(たいせん)英国(えいこく)成年(せいねん)男子(だんし)大半(たいはん)応召(おうしょう)した。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
Sentence

昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。

(むかし)(なつ)かしい(おも)()次々(つぎつぎ)(わたし)(むね)によみがえった。
Memories of the good old days came flooding back one after another.
Sentence

人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。

人々(ひとびと)は、次々(つぎつぎ)にやってきてバプテスマを()けていた。
And people were constantly coming to be baptized.
Sentence

詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。

詳細(しょうさい)(とう)出版社(しゅっぱんしゃ)(もう)()あり次第(しだい)(しいた)らせ()します。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
Sentence

女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。

(おんな)(つぎ)から(つぎ)へと帽子(ぼうし)をかぶってみて帽子屋(ぼうしや)をでた。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.
Sentence

次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。

(つぎ)日曜(にちよう)にバーベキューパーティーをするのはどう。
How about holding a barbecue party next Sunday?
Sentence

次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。

(つぎ)停留所(ていりゅうじょ)下車(げしゃ)し、空港行(くうこうい)きのバスに()りなさい。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
Sentence

次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。

(つぎ)週末(しゅうまつ)にお()いするのを(みな)心待(こころま)ちにしております。
We all anticipate seeing you next weekend.