Sentence

水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。

水泳(すいえい)次期(じき)オリンピックの主要(しゅよう)競技(きょうぎ)となるだろう。
Swimming will be the main event of the next Olympics.
Sentence

状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。

状況(じょうきょう)しだいですね。でも、たいてい(しゅう)に3(かい)です。
That depends, but usually about three times a week.
Sentence

車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。

(くるま)自体(じたい)()くも(わる)くもない。運転(うんてん)する(ひと)次第(しだい)です。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
Sentence

次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。

次回(じかい)来年(らいねん)の6(ろくがつ)(にち)10()にお()いしましょう。
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year.
Sentence

次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。

(つぎ)列車(れっしゃ)到着(とうちゃく)する正確(せいかく)時刻(じこく)(おし)えてください。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
Sentence

次の日また行くと、新しいウェイトレスがついた。

(つぎ)()また()くと、(あたら)しいウェイトレスがついた。
The next day I came back, and I had a new waitress.
Sentence

次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。

(つぎ)授業(じゅぎょう)までにこの()暗記(あんき)しなければならない。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
Sentence

次の議論は出生前の組織移植に関するものである。

(つぎ)議論(ぎろん)出生(しゅっしょう)(まえ)組織(そしき)移植(いしょく)(かん)するものである。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
Sentence

次の一節はある有名な寓話から引用したものです。

(つぎ)一節(いっせつ)はある有名(ゆうめい)寓話(ぐうわ)から引用(いんよう)したものです。
The following passage was quoted from a well-known fable.
Sentence

次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。

(つぎ)(かんが)えられるべきことは、()(もの)のことだった。
The next thing to be considered was food.