This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。

(わたし)(かれ)写真機(しゃしんき)(ぬす)んでいる現場(げんば)をとらえた。
I caught him stealing the camera.
Sentence

私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。

(わたし)はできるだけ(はや)機会(きかい)(かれ)(はな)すつもりだ。
I'll talk to him at the earliest possible moment.
Sentence

私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。

(わたし)はこれまで英語(えいご)(はな)機会(きかい)(なん)()かあった。
I have had several occasions for speaking English.
Sentence

私はこの電気掃除機をただで手に入れました。

(わたし)はこの電気(でんき)掃除機(そうじき)をただで()()れました。
I got this vacuum cleaner for nothing.
Sentence

私はかっとなって、その自販機をけとばした。

(わたし)はかっとなって、その自販機(じはんき)をけとばした。
I lost my temper and kicked the vending machine.
Sentence

私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。

(わたし)は、そこへ()くのに、その機会(きかい)利用(りよう)した。
I availed myself of the chance to go there.
Sentence

私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。

(わたし)(ねこ)一生懸命(いっしょうけんめい)(わたし)のご機嫌(きげん)をとろうとする。
My cat is very anxious to entertain me.
Sentence

私にはまだその映画を見る機会がありません。

(わたし)にはまだその映画(えいが)()機会(きかい)がありません。
I have not had a chance to see that movie.
Sentence

私たちは飛行機でフランスに向かっています。

(わたし)たちは飛行機(ひこうき)でフランスに()かっています。
We are traveling to France by air.
Sentence

今では多くの貨物が飛行機で輸送されている。

(いま)では(おお)くの貨物(かもつ)飛行機(ひこうき)輸送(ゆそう)されている。
Many goods are now transported by air.