This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

濃い霧のために飛行機は欠航した。

()(きり)のために飛行機(ひこうき)欠航(けっこう)した。
The flight was cancelled because of the thick fog.
Sentence

洗濯機の使い方を教えてください。

洗濯機(せんたくき)使(つか)(かた)(おし)えてください。
Tell me how to use the washing machine.
Sentence

戦闘機は非常事態のため離陸した。

戦闘機(せんとうき)非常(ひじょう)事態(じたい)のため離陸(りりく)した。
The fighter has taken off for a state of emergency.
Sentence

絶好の機会とばかりに飛びついた。

絶好(ぜっこう)機会(きかい)とばかりに()びついた。
The opportunity was grasped at immediately.
Sentence

人間の身体は機械みたいなものだ。

人間(にんげん)身体(しんたい)機械(きかい)みたいなものだ。
Man's body is a sort of machine.
Sentence

心機一転して出直すのが一番だね。

心機一転(しんきいってん)して出直(でなお)すのが一番(いちばん)だね。
You'll have to turn over a new leaf.
Sentence

職場に、自動販売機を備え付ける。

職場(しょくば)に、自動(じどう)販売機(はんばいき)(そな)()ける。
Install a vending machine in our office.
Sentence

実際に飛行機を操縦したのですか。

実際(じっさい)飛行機(ひこうき)操縦(そうじゅう)したのですか。
Did you really fly the plane?
Sentence

紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。

(かみ)飛行機(ひこうき)はゆっくり地上(ちじょう)()ちた。
The paper plane fell slowly to earth.
Sentence

私は飛行機にちょうど間に合った。

(わたし)飛行機(ひこうき)にちょうど()()った。
I arrived just in time for the plane.