Sentence

目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。

()()じて(すこ)しの()長椅子(ながいす)(よこ)になってなさい。
Lie on the bench for a while with your eyes closed.
Sentence

彼女は目を閉じたまま、じっと横たわっていた。

彼女(かのじょ)()()じたまま、じっと(よこ)たわっていた。
She lay still with her eyes closed.
Sentence

彼女は目を開けたままベッドに横になっていた。

彼女(かのじょ)()()けたままベッドに(よこ)になっていた。
She lay on the bed with her eyes open.
Sentence

彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。

(かれ)彼女(かのじょ)(のこ)したまま、(とお)りを(はし)って横切(よこぎ)った。
He ran across the street, leaving her alone.
Sentence

通りを横切る際には、注意しなければならない。

(とお)りを横切(よこぎ)(さい)には、注意(ちゅうい)しなければならない。
You must be careful in crossing the street.
Sentence

通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。

(とお)りを横切(よこぎ)っていたとき、(わたし)事故(じこ)目撃(もくげき)した。
When I was crossing the street, I saw an accident.
Sentence

大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。

大陸(たいりく)横断(おうだん)飛行(ひこう)はまだ大胆(だいたん)冒険的(ぼうけんてき)事業(じぎょう)だった。
Flight across the continent was still a daring venture.
Sentence

私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。

(わたし)脇目(わきめ)もふらず(みち)をまっすぐに(ある)いていった。
I walked straight ahead without looking to the side.
Sentence

私の父は道路を横切らないように私に注意した。

(わたし)(ちち)道路(どうろ)横切(よこぎ)らないように(わたし)注意(ちゅうい)した。
My father warned me against crossing the road.
Sentence

私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。

(わたし)たちの前途(ぜんと)には幾多(いくた)困難(こんなん)(よこ)たわっている。
There lie many difficulties before us.